In deze module oefen je online met technieken en strategieën van simultaantolken: van basisvaardigheden tot jezelf beluisteren en evalueren zodat je zelf de kwaliteit van je vertolking nog verder kunt verhogen.
Neem je een collega met dezelfde taal mee, dan heb niet alleen een taalmaatje om te oefenen, maar krijgen jullie allebei een korting van € 50,-.
De colleges worden taaloverstijgend gegeven, de voertaal is dus Nederlands. Docent: Ana Meneses, congrestolk.
Voor wie?
Deze module staat open voor beroepsbeoefenaars die hun tolktechnieken en vaardigheden in het simultaantolken willen verbeteren of opfrissen. De module is ook geschikt voor tolken die al langere tijd in de beroepspraktijk werkzaam zijn, maar geen formele opleiding genoten hebben.
Deelnemers moeten beschikken over een goede mondelinge taalvaardigheid in minimaal twee werktalen (waarvan een sowieso NL). Bij voorkeur meld je je aan met een of twee directe collega’s met dezelfde talencombinatie.
Na deze module
- beheers je de vaardigheden om simultaan te tolken of heb je deze verbeterd;
- ken je de verschillende technieken die een rol spelen bij simultaantolken;
- kun je voordrachten van maximaal twintig minuten vanuit en naar je vreemde taal tolken.
Uitvoering en toetsing
Drie interactieve studiedagen waarop theorie wordt besproken en speeches worden geoefend. Een gedeelte daarvan bereid je thuis voor (huiswerkportfolio) en oefen je thuis voorafgaand aan een cursusdag. Je ontvangt een bewijs van deelname als je alle bijeenkomsten hebt bijgewoond.
Voorbereiding
Conference interpreting, principles and practice, Valerie Taylor-Bouladon, ISBN 9781419660696
Bestellen: www.studystore.nl
22, 23 en 24 juli 2022, 09.30-16.30 uur (online)
AanmeldingITV behoudt zich het recht voor om een module niet door te laten gaan bij te weinig deelnemers.